Sécurité : Nouveaux signaux routiers Veiligheid : nieuwe Verkersboorden
L'Arrêté Royal du 9/10/98 paru au Moniteur Belge  nr35428 du 28/10/98 modifie le règlement général sur la police de la circulation routière.  
Le gestionnaire de voirie pourra indiquer par le signal f99a ou f99b un chemin réservé aux piétons aux cyclistes ou aux cavaliers, ainsi que l’existence de sentiers obligatoires à la circulation des piétons (signal D11) ou  de chemins obligatoires à la circulation des cavaliers (signal D13).  
Cette mesure harmonise la signalisation en  vigueur qui connaissait déjà le signal D7 ou D9 piste cyclable (à partager avec les piétons) et F9 route réservée à la circulation des véhicules automobiles.  
Le code de la route est amendé comme suit :
Het Koninklijk Besluit van 9/10/98  in het Belgish Staatblad nr 35428 28/10/98 wijzigd het algemeen reglement op de politie van het wegverkeer.   
Het wegbeheerder zal nu in staat zijn wegen aan te duiden voorbehouden aan ruiters te paart, fiesters, en voetgangers (signalen F99a, F99b), of  paden verplicht voor voetgangers (signaal D11). of wegen verplicht voor ruiters (signaal D13  
Gelijkhardige signalen bestonden reeds voor fieters verplichte fiestpad (signaal D7)(of D9 fietsers en  voetgangers) en voor autoverkeer (signal F9 autoweg)  
Het verkeersreglement ordt aangevuld met o.a de volgende bepalingen
« Art 2.34 Le terme chemin réservé à la circulation des piétons, cyclistes et cavaliers désigne la voie publique dont le commencement est indiqué par un signal F99a ou F99b et dont la fin est indiquée par le signal F101a ou F101b. « Art 2.34 weg voorbehouden voor het verkeer van voetgangers, fietsers and ruiters : een openbare weg waarvan het begin aangeduid is met het verkersbord F99a of F99b en het einde met het verkeersbord F101a of F101b
Art 22 quinties  
Circulation sur les chemins réservés à la circulation des piétons, cyclistes et cavaliers
Art 22 quinties  
Verkeer op wegen voorbehouden voor voetgangers, fietsers en ruiters
Art 22 quinties 1  
Ne peuvent circuler sur ces chemins que les catégories d’usagers dont le sigle est reproduit sur les signaux placés à leurs accès.  
Toutefois peuvent également emprunter ces chemins :  
- Les handicapés qui conduisent un véhicule mû par eux mêmes ou équipé d’un moteur ne permettant pas de circuler à une vitesse supérieure à l’allure du pas  
- Les véhicules prioritaires visé à l’article 37 (police, pompier, ambulance,....) lorsque la nature de leur mission le justifie.  

Moyennant autorisation délivré par le gestionnaire desdits chemins ou son délégué aux conditions qu’il détermine :   
- Les véhicules de surveillance, de contrôle et d’entretien de ces chemins  
- les véhicules des riverains et de leurs fournisseurs  
- les véhicules affectés au ramassage des immondices

Art 22 quinties 1  
Op deze wegen is alleen het verkeer toegestaan van de categorieën van de weggebruikers waarvan het symbool afgebeeld is op de verkeersborden die bij de toegang geplaatst zijn.  
Deze wegen mogen evenwel gevolgd worden door:  
- De minder-validen die een voertuig besturen dat zijzelf voortbewegen of dat uitgerust is met een motor waarmee niet sneller dan stapvoet kan worden gereden  
- De prioritaire voertuigen als bedoeld in artikel 37 (politie, brandweer, ziekenwagens,...)wanneer de aard van hun opdracht het rechtvaardigt.  
Op basis van een vergunning afgegeven door de beheerder van deze wegen of zijn gemachtigd, onder de door hem vastgestelde voorwaarden :  
- de voertuigen van toezicht, controle en onderhoud van deze wegen- de voertuigen van de aanwonenden en van hun leveranciers  
- de voertuigen, voor het wegruimen van vuilnis
Art 22 quinties 2  
Les usagers de ces chemins ne peuvent se mettre mutuellement en danger, ni se gêner.   
Ils doivent redoubler de prudence en présence d’enfants et ne peuvent pas entraver la circulation.  
Les jeux sont autorisés.
Art 22 quinties 2  
De gebruikers van deze wegen mogen elkaar niet in gevaar brengen en niet hinderen.   
Zij moeten dubbel voorzichtig zijn ten aanzien van de kinderen en ze mogen het verkeer niet nodeloos belemmeren.  
Het spelen is toegestaan.
Art 22 quinties 3  
Lorsqu’il est fait usage de signaux F99b et F101b, les usagers empruntent la partie du chemin qui leur est destinée.   
Ils peuvent toutefois circuler sur l’autre partie du chemin à condition de céder le passage aux usagers qui s’y trouvent régulièrement »
Art 22 quinties 3  
Wanneer verkeersborden F99b en F101b aangebracht zijn, moeten de weggebruikers het deel van de weg volgen dat hun aangewezen is.   
Zij mogen evenwel het andere deel van de weg volgen op voorwaarde dat ze de doorgang vrij laten voor de gebruikers die er zich op regelmatige wijze op bevinden »
 
 
 
 
D11 
 DII 
 
 
D13 
 D13 
 
 
F99a 
 f99a 
 
 
f101a 
f101a 
 
 
f99b 
 f99b 
 
 
f101b 
f101b 
 
 
 

Législation code rural - code la route - (introduction - cavaliers - attelages - groupes de piétons - cyclistes - voitures - infractions graves) - code forestier en ses  lois régionales : Bruxelles - Flandre - Wallonie - balisage - version "enfant"

codes et loisDéfense des CheminsEqui-Info-Developpement asbl